-
1 il a quarante piges
il a quarante piges -
2 j'aurai soixante piges
j'aurai soixante pigesbude mi šedesát -
3 contrôle avec paimer et trois piges
Французско-русский универсальный словарь > contrôle avec paimer et trois piges
-
4 contrôle avec palmer et trois piges
Французско-русский универсальный словарь > contrôle avec palmer et trois piges
-
5 contrôle sur piges
сущ.Французско-русский универсальный словарь > contrôle sur piges
-
6 saper trois piges
гл.общ. получить три годаФранцузско-русский универсальный словарь > saper trois piges
-
7 tu piges ?
гл.прост. кумекаешь? -
8 pige
pige [piʒ]feminine nouna. ( = année) (inf!) il a 50 piges he's 50* * *piʒ1) ( dans la presse)travailler à la pige, faire des piges — to do freelance work
* * *piʒ nf1) ÉDITION, JOURNALISME2) (= rémunération) piecework rate3) * (= année) yearIl a pris 20 piges. — He looks twenty years older.
* * *pige nf2 ◑( année) avoir 40 piges to be 40;3 ( tige) measuring rod;4 ( longueur) length.faire la pige à qn○ to leave sb standing, to beat sb.[piʒ] nom féminin1. [tige graduée] measuring sticktravailler à la pige, faire des piges to work freelanceêtre payé à la pige to be paid piece rate ou by the line4. (très familier) [an] yearpour quarante piges, il est bien conservé he still looks pretty good for a forty-year-old5. (familier & locution) -
9 pige
pigepige [piʒ]1 pluriel ( familier: année) Beispiel: avoir 40 piges [schon] 40 Jahre auf dem Buckel haben; Beispiel: à 53 piges,... mit 53,...2 médias, audiovisuel Beispiel: être payé à la pige ein Zeilenhonorar bekommen; Beispiel: travailler à la pige als freier Journalist/freie Journalistin arbeiten -
10 pige
n. f.1. Year. (The word can be used in conjunction with someone's age, but occurs more often in relation to time elapsed and in the context of prison sentences. Ça va bientôt faire dix piges que je l'ai pas vu: It's going on ten years since I saw him. Il a écopé de quínze píges: He got fifteen years' porridge.)2. Faire la pige à quelqu'un: To 'lick' someone, to 'go one-up on', to surpass someone. Côté méninges, un peu qu'il vous fait la pige! When it comes to brains, he's in a totally different league!3. Etre ( payé) à la pige (of journalist, novelette- cum-soap-opera writer): To write on a 'penny-a-line' basis. (Alphonse Allais boasted of having once conned an absent-minded editor out of a fair amount of money, whilst working à la pige, with an avalanche of easy-to-write 'one-word' lines that went 'Vous?!' 'Oui!'—Ah, non!'—'Si!'—'Ça alors!'—'Mais oui!', etc.) -
11 contrôle
m1. контроль, проверка 2. управление; регулированиеcontrôle à 100% — сплошной контроль, 100-процентная проверка, 100% контрольcontrôle d'alésage — контроль [проверка] сверленийcontrôle automatique — 1. автоматический контроль 2. автоматическое управление; автоматическое регулированиеcontrôle de chauffe — проверка [контроль] нагреваcontrôle par comparaison — проверка [контроль] путём сравненияcontrôle courant — обычный [нормальный] контроль, обычная [нормальная] проверкаcontrôle définitif — окончательная проверка, окончательный контрольcontrôle dimensionnel — проверка [контроль] размеровcontrôle des dimensions — см. contrôle dimensionnelcontrôle direct — прямой [непосредственный] контрольcontrôle à distance — дистанционное управление, телерегулированиеcontrôle des entraxes — проверка [контроль] межосевых или межцентровых расстоянийcontrôle des étalons — проверка [контроль] эталонных мерcontrôle après l'exécution — контроль [проверка] готового изделияcontrôle d'exploitation — контроль [проверка] деятельности предприятияcontrôle Fabrication — отдел технического контроля, ОТКcontrôle d'un filet sur projecteur — проверка [контроль] резьбы на проектореcontrôle des filetages — проверка [контроль] резьбcontrôle final — контроль при приёмке, окончательный контрольcontrôle fonctionnel préalable — предварительная проверка работы (напр. собранного узла)contrôle de fonctionnement — 1. контроль работы 2. регулирование работыcontrôle des formes — проверка геометрии [формы] (изделия)contrôle global — см. contrôle intégralcontrôle intégral — полная проверка, проверка по всем показателямcontrôle de marche — регулирование хода; управление ходом или движением (напр. поточной линии)contrôle du matériel — (плановая) проверка оборудованияcontrôle de la matière première — технический контроль [техническая приёмка] исходного материалаcontrôle de la mise en place — контроль точности установки (напр. детали)contrôle du niveau — 1. регулирование уровня 2. контроль уровняcontrôle par opérateur — (технический) контроль, осуществляемый самим рабочим, самоконтрольcontrôle avec palmer et trois piges — проверка (резьбы) при помощи микрометра и трёх калиброванных проволочекcontrôle du personnel — 1. контроль за временем прихода и ухода с работы 2. контроль за санитарным состоянием персоналаcontrôle sur place — (технический) контроль на рабочем местеcontrôle postérieur au montage — проверка [контроль] после сборкиcontrôle préventif — профилактическая проверка; предварительный контрольcontrôle du profil — проверка [контроль] профиляcontrôle du profil sur un engrenage en développante de cercle — проверка профиля эвольвентного зубчатого зацепленияcontrôle qualitatif — качественный контроль, качественная проверкаcontrôle quantitatif — количественный контроль, количественная проверкаcontrôle radiographique — радиодефектоскопия; рентгенодефектоскопияcontrôle de réception — приёмочное испытание, испытание при приёмке; проверка [контроль] при приёмкеcontrôle de section — проверка [контроль] сеченияcontrôle semi-destructif — проверка [испытание] с частичным разрушением образцаcontrôle des spécifications chimiques — проверка [контроль] химических свойств (материала)contrôle des spécifications mécaniques — проверка [контроль] механических свойств (материала)contrôle des spécifications physiques — проверка [контроль] физических свойств (материала)contrôle trigonométrique — тригонометрическая проверка, проверка угловcontrôle des vérificateurs — контроль [проверка] измерительных средств -
12 saper
I vt1) воен. вести сапы, подкапываться; подрывать; подмывать (о море и т. п.)2) перен. подрывать, подкапываться под кого-либо, подо что-либоII vt III vt арго1) осудить, приговоритьêtre sapé à vie — быть приговорённым к пожизненной каторге2) получить (о сроке, наказании)IV vt прост.одеть, разодетьêtre bien sapé прост. — быть хорошо одетым- se saper -
13 pige
pige piʒ]nome feminino1 medida convencional; bitolaêtre payé à la pigeser pago à linha; ser pago ao artigoavoir soixante pigester sessenta anosultrapassar, fazer melhor, adiantar-se -
14 et des poussières
ирон.(et des poussières [тж. et des soupières])с гаком, с лишком, с лихвойIl avait dix-huit piges, Milo, lors de l'attaque à l'abordage du fiacre à Leca. Ça le situe dans les quatre-vingts ans et des poussières. (A. Boudard, Cinoche.) — Ему стукнуло восемнадцать, Мило, во время налета на фиакр в Лека. Стало быть сейчас ему не меньше восьмидесяти с гаком.
Madame Rosa à l'époque devait faire déjà dans les quatre-vingt-quinze kilos et des poussières, eh bien, elle giclait de son lit comme une dingue et dégringolait la moitié d'un étage avant de s'arrêter. (É. Ajar, La vie devant soi.) — Мадам Роза в то время уже весила, наверное, кило девяносто пять с лишком, и она вскакивала как сумасшедшая с постели и кубарем сбегала вниз пол-этажа, прежде чем остановиться.
-
15 tenir le coup
1) проявить стойкость, выдержать, устоятьOn lui avait dit la veille, que M. Deneulin le propriétaire de la fosse voisine ne savait pas comment tenir le coup. (É. Zola, Germinal.) — Ему сказали накануне, что владелец соседней шахты Денелен сам не знает, как продержаться.
Pour ceux-là, le problème provisoirement, était de l'ordre le plus simplement vital: il s'agissait de tenir le coup et de survivre. (J.-L. Curtis, Les forêts de la nuit.) — Для них, [военнопленных и высланных в Германию], задача касалась самого существования: выстоять и выжить.
2) хорошо сохраниться; хорошо выглядетьQuand on a des enfants... Résultat: voilà quatre ans que Frank allait au bureau, rasé de frais, avec ses complets de coupe américaine et qui tenaient encore le coup. Apparemment, il ne se distinguait en rien de ses collègues, mais Frank sentait qu'il tenait le coup moins bien que ses complets. (E. Triolet, Le Rendez-vous des étrangers.) — Да, когда имеешь детей... Вот результат: четыре года Френк ходил на службу, всегда свежевыбритый, в костюме американского покроя, который еще хорошо сохранился. С виду Френк ничем не отличался от своих сослуживцев, но он чувствовал, что выглядит хуже, чем его костюм.
- Tiens, tu venais pour Sylvia, eh bien moi, tu vois, je croyais que t'étais un client de Cocotte! - Cocotte? - Mais oui, tu sais bien, Cocotte, quoi! C'est pour te dire, Cocotte, elle s'est retirée à l'heure qu'il est, elle se les roule dans une jolie villa qu'a acquise [...], à preuve qu'elle a pris ses petits-enfants avec elle. - Ah! elle avait des enfants? - Ses petits-enfants, je te dis. C'est qu'elle n'était pas jeune la Cocotte. Elle marchait sur ses soixante-cinq piges, faut pas te tromper. - Mais elle a tenu le coup jusqu'au bout? (J. Galtier-Boissière, La vie de garçon.) — - Слушай, ты пришел к Сильвии, а я-то думала, что ты клиент Кокотт! - Кокотт? - Ну да, ты же знаешь Кокотт. Кокотт, скажу тебе, сейчас здесь нет. Она заимела шикарную виллу и там теперь прохлаждается [...], это уж точно, раз она взяла с собой маленьких. - А, у нее были дети? - Внуки, говорю тебе. Она ведь уже далеко не молоденькая. Ей, чтоб ты знал, уже пошел шестьдесят пятый. - Но она хоть хорошо сохранилась?
Tu trouves que j'ai changé? demanda-t-il. - Non, pas tant que ça... Tu tiens le coup. (J.-L. Curtis, La conversion.) — Ты находишь, что я изменился? - спросил он. - Нет, не очень... Ты молодцом.
3) держаться на ногах ( после выпивки), не пьянетьJusqu'à minuit, une heure du matin, il tenait le coup, car il ne commençait à boire qu'à cinq heures de l'après-midi. (G. Simenon, Maigret voyage.) — Вплоть до часу ночи он держался на ногах, так как он начал пить лишь в пять часов вечера.
-
16 pige
pige [piezĵ]〈v.〉♦voorbeelden: -
17 gerber
v. trans. & intrans.1. To 'get sent down', to be sentenced to a term of imprisonment. Il a gerbé cinq piges: He got done for five years.2. To 'juice off', to ejaculate.3. To 'throw up', to 'puke', to vomit. -
18 tirer
I.v. trans.1. To 'nick', to 'pinch', to steal (also: voler à la tire).2. To spend time (and quite a lengthy period) doing something unpleasant. Encore quinze jours à tirer et on part en vacances! Another fortnight's grind and it's 'holidays here we come!' Il a tiré cinq piges de dur: He did five years' porridge.3. En voilà une autre de tirée! (of day, month or year): And that's another one gone!4. Tirer la couverture à soi: To get the most of something for oneself (either kudos or worldly goods).5. Tirer l'échelle: To 'call it a day', to have to give up. Après une connerie comme ça, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle! After a boob of that magnitude, there doesn't seem to be any point in going any further! (also: tirer la ficelle).6. Tirer la langue: To be near exhaustion (literally to have one's tongue lolling out through sheer fatigue).7. Tirer les vers du nez à quelqu'un: To 'pump' someone, to winkle information out of someone.8. Tirer un coup: To 'have a bang', to 'have it off', to have coition.9. Tirer un fil (of man): To 'splash one's boots', to 'have a pee', to urinate.II.v. intrans.1. To 'dip', to steal.2. Tirer au cul (also: tirer au flanc or au renard): To 'dodge a chore', to steer clear of hard work.3. Tirer sur la ficelle: To 'go it a bit strong', to exaggerate. (There is a possible parallel with the English 'pull the other one!' retort.)III.v. trans. reflex.1. To 'bugger off', to 'slope off', to go away. Bon, il faut que je me tire, demain je bosse de bonne heure! I'll have to drift, I'm on mornings tomorrow!2. Se tirer d'épaisseur: To get out of 'stuck', to get out of trouble.a To 'have a punch-up', to have a fight.b To have a flaming row.4. Ça se tire! We can see the light at the end of the tunnel! — We're nearing the end! (The expression is usually used when referring to times one is not enjoying.) -
19 pige
%=1 f1. (tice) ре́йха ◄e► для измере́ния 2. постро́чная (постате́йная (à l'article)) опла́та;il travaille (il est payé) à la pige ∑ — ему́ пла́тят постро́чно (постате́йно)
3. pop. (année) год* neutre;il a cinquante piges ∑ — ему́ пятьдеся́т сту́кнуло fam.
PIGE %=2 f pop.:faire la pige à qn. — утира́ть/ утере́ть нос кому́-л., заткну́ть pf. за по́яс кого́-л., обставля́ть/обста́вить кого́-л.
-
20 piger
vt. pop.1. (comprendre) смека́ть/смекну́ть; сечь* ipf., усека́ть/усе́чь; тяну́ть ◄-'ет► ipf.;║ tu piges! — смека́ешь < сечёшь>?; pige? — дошло́?, усёк?je ne pige rien à la philosophie — я в филосо́фии 1 ни черта́ не смы́слю <ни в зуб ного́й vulg.>
pige un peu la fille là-bas 1 — глянь-ка на вон ту девчо́нку!
3. vx. (attraper) подхва́тывать/ подхвати́ть ◄-'тит►, подцепля́ть/подцепи́ть ◄-'пит►, уводи́ть ◄-'дит►/увести́*
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Piges — (Glykí,Греция) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Glykí, Glykí, 48062, Греция … Каталог отелей
Efta Piges — Übersichtskarte Epta Piges Epta Piges (griechisch Επτά Πηγές [ɛpˈta piˈʝɛs], auch Efta Piges griechisch Εφτά Πηγές, sieben Quellen) sind ein beliebtes Ausflugsziel im Osten der Insel Rhodos. Sie sind etwa vier Kilometer von der Straße zwischen … Deutsch Wikipedia
Eptá Pigés — Übersichtskarte Epta Piges Epta Piges (griechisch Επτά Πηγές [ɛpˈta piˈʝɛs], auch Efta Piges griechisch Εφτά Πηγές, sieben Quellen) sind ein beliebtes Ausflugsziel im Osten der Insel Rhodos. Sie sind etwa vier Kilometer von der Straße zwischen … Deutsch Wikipedia
Epta Piges — Die Epta Piges (griechisch Επτά Πηγές [ɛpˈta piˈʝɛs], auch Efta Piges Εφτά Πηγές ‚sieben Quellen‘) sind ein beliebtes Ausflugsziel im Osten der Insel Rhodos. Sie sind etwa vier Kilometer von der Straße zwischen Afandou und Archangelos… … Deutsch Wikipedia
pige — 1. pige [ piʒ ] n. f. • 1852; de 1. piger 1 ♦ Techn. Longueur conventionnelle prise pour étalon; mesure. 2 ♦ (1866) Arg. typogr. Quantité de travail qu un typographe doit exécuter dans un temps donné, et qui sert de base à sa paye. ♢ (1908) Mode… … Encyclopédie Universelle
Métro léger de Charleroi — Pour les articles homonymes, voir Léger. Métro léger de Charleroi Situation … Wikipédia en Français
Filetage unifié — Sommaire 1 UN, UNC, UNF, UNEF, UNS,BSC ? 2 Définition et classes de filets 2.1 Filet unifié 2.2 Les classes … Wikipédia en Français
Metro leger de Charleroi — Métro léger de Charleroi Pour les articles homonymes, voir Léger. Métro léger de Charleroi (MLC) Situation … Wikipédia en Français
Métro Léger Charleroi — Métro léger de Charleroi Pour les articles homonymes, voir Léger. Métro léger de Charleroi (MLC) Situation … Wikipédia en Français
Métro Léger De Charleroi — Pour les articles homonymes, voir Léger. Métro léger de Charleroi (MLC) Situation … Wikipédia en Français
Métro Léger de Charleroi — Pour les articles homonymes, voir Léger. Métro léger de Charleroi (MLC) Situation … Wikipédia en Français